GeGeGe no Kitarō Wiki
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
(12 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
  +
{{Infobox Canção
'''GeGeGe no Kitarō''' (''ゲゲゲの鬼太郎'') é a música tema usada em todas as [[GeGeGe no Kitarō (anime)|adaptações de anime]] de [[GeGeGe no Kitarō]], assim como as numerosas adaptações de video-game e live-action. Foi originalmente interpretada por [[Kazuo Kumakura]] e foi escrita pelo criador da série [[Shigeru Mizuki]].
 
  +
|tema = GeGeGe
  +
|título = GeGeGe no Kitarō
  +
|título kanji = ゲゲゲの鬼太郎
  +
|imagem = GEGEGE_NO_KITARO_THEME_SONG.jpg
  +
|tipo = Canção de abertura
  +
|artista = Veja [[#Versões|versões]]
  +
|letra = [[Shigeru Mizuki]]
  +
|lançamento = 10 de outubro de 1967
  +
}}
 
A '''Musica Tema de GeGeGe no Kitarō''' (ゲゲゲの鬼太郎テーマソング), ou apenas '''GeGeGe no Kitarō''', é a canção tema usada em todas as [[GeGeGe no Kitarō (anime)|série em anime]] de [[GeGeGe no Kitarō]], assim como as numerosas adaptações de video-game e live-action. Foi escrita pelo criador da série [[Shigeru Mizuki]] e originalmente interpretada por [[Kazuo Kumakura]].
   
  +
==Visão geral==
Para alguns lançamentos, foi intitulada como '''GeGeGe no Kitarō Theme Song''' (ゲゲゲの鬼太郎テーマソング).
 
  +
A música não foi originalmente gravada para o anime, mas sim como um single promocional para a revista [[Shonen Magazine]], na qual o mangá de Kitarō foi serializado na época. Foi lançado em 10 de outubro de 1967 com um lado B de ''[[wikipedia:Harris no Kaze|Harris no Kaze]]'' por [[Nobuyo Ōyama]] (mais conhecido como o seiyū de [[w:c:doraemon:Doraemon|Doraemon]]). Para o lançamento original, a música recebeu o título de ''Hakaba Kitarō''", pois o mangá ainda recebia o nome em questão naquele momento. O título foi alterado para ''GeGeGe no Kitarō'' quando foi decidido que seria utilizado como a música-tema do anime, já que esse era o nome pelo qual o anime passaria a ter e que o qual o mangá receberia.
  +
  +
A música é bem conhecida no Japão e é considerada um dos temas de abertura de animes mais icônicos. A partir do terceiro anime, cada série recebeu uma nova versão cover da música. A maioria das versões televisionadas apresentam somente o primeiro e terceiro verso da música, embora a primeira abertura do quinto anime utilizasse apenas o primeiro verso. A segunda abertura do quinto anime alternaria entre os três versos por semana.
   
 
==Letra==
 
==Letra==
 
<tabber>
 
<tabber>
 
Japonês=
 
Japonês=
  +
<poem>
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
朝は寝床で グーグーグー<br>
+
朝は寝床で グーグーグー
たのしいな たのしいな<br>
+
たのしいな たのしいな
おばけにゃ学校もしけんもなんにもない<br>
+
おばけにゃ学校もしけんもなんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
 
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
 
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー
   
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
昼はのんびり お散歩だ<br>
+
昼はのんびり お散歩だ
たのしいな たのしいな<br>
+
たのしいな たのしいな
おばけにゃ会社も仕事も なんにもない<br>
+
おばけにゃ会社も仕事も なんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー<br>
+
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー
   
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
夜は墓場で 運動会(うんどうかい)<br>
+
夜は墓場で 運動会(うんどうかい)
たのしいな たのしいな<br>
+
たのしいな たのしいな
お化けは死なない 病気もなんにもない<br>
+
お化けは死なない 病気もなんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー<br>
+
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー<br>
+
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー<br>
+
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー
  +
</poem>
|-|Romanji=
 
  +
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
 
  +
|-|Rōmaji=
Asa wa nedoko de,<br>
 
  +
<poem>
Guu guu guu.<br>
 
 
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Tanoshii na,<br>
 
 
Asa wa nedoko de,
Tanoshii na,<br>
 
 
Guu guu guu.
Obake nya gakkou mo<br>
 
 
Tanoshii na,
Shiken mo nanni mo nai!<br>
 
 
Tanoshii na,
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
 
 
Obake nya gakkou mo
 
Shiken mo nanni mo nai!
 
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
   
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Hiru wa nonbiri osanpo da.<br>
+
Hiru wa nonbiri osanpo da.
Tanoshii na,<br>
+
Tanoshii na,
Tanoshii na,<br>
+
Tanoshii na,
Obake nya kaisha mo<br>
+
Obake nya kaisha mo
Shigoto mo nanni mo nai!<br>
+
Shigoto mo nanni mo nai!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
   
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Yoru wa hakaba de undoukai<br>
+
Yoru wa hakaba de undoukai
Tanoshii na,<br>
+
Tanoshii na,
Tanoshii na,<br>
+
Tanoshii na,
Obake wa shinanai<br>
+
Obake wa shinanai
Byouki mo nanni mo nai!<br>
+
Byouki mo nanni mo nai!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...<br>
 
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
 
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
  +
</poem>
  +
 
|-|Português=
 
|-|Português=
  +
<poem>
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Nós dormimos de manhã, <br>
+
Nós dormimos de manhã,
ZZZ-ZZZ-ZZZ<br>
+
ZZZ-ZZZ-ZZZ
É tão divertido,<br>
 
É tão divertido,<br>
+
É tão divertido,
 
É tão divertido,
Fantasmas não têm escola,<br>
+
Fantasmas não têm escola,
ou nenhuma lição de casa!<br>
+
ou nenhuma lição de casa!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
 
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
 
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
   
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Passeando vagamente durante a tarde.<br>
+
Passeando vagamente durante a tarde.
É tão divertido,<br>
+
É tão divertido,
É tão divertido,<br>
+
É tão divertido,
Fantasmas não têm emprego,<br>
+
Fantasmas não têm emprego,
ou só vão trabalhar.<br>
+
ou só vão trabalhar.
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.<br>
+
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
   
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
À noite nós brincamos no cemitério.<br>
+
À noite nós brincamos no cemitério.
É tão divertido,<br>
+
É tão divertido,
É tão divertido,<br>
+
É tão divertido,
Fantasmas nunca morrem,<br>
+
Fantasmas nunca morrem,
e nunca ficam doentes!<br>
+
e nunca ficam doentes!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...<br>
+
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.<br>
 
 
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
 
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
  +
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
  +
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
  +
  +
==Versões==
  +
*'''[[Anime de 1968|1ª]] e [[Anime de 1971|2ª Série]]''': Executada por Kazuo Kumakura. O arranjo original era caprichosamente assustadora, em um tom mais baixo que a maioria das versões. Também foi usado para o [[telefilme de 1985]] e a maioria dos video-games.
  +
[[Arquivo:Abertura_de_GeGeGe_no_Kitarou_1969_e_1971.ogg|center]]
  +
  +
*'''[[Anime de 1985|3ª Série]]''': Executada por [[Ikuzō Yoshi]] com um estilo pop dos anos 80. Esta é a única versão da música que apresenta diálogo durante o intervalo instrumental.
  +
*'''[[Anime de 1996|4ª Série]]''': Executado por [[Yūkadan]] em um arranjo semelhante à versão original da música, mas com um estilo de blues. Em abril de 1997, as animações japonesas passaram a ser produzidas digitalmente, mas a animação da abertura não foi atualizada.
  +
  +
*'''[[Anime de 2007|5ª Série]]''': A primeira versão foi executada por [[Shigeru Izumiya]] em um arranjo de jazz. A versão televisionada removeu o grito de Izumiya durante a introdução. A segunda versão foi executada pelo grupo [[The 50 Kaitenz]], a introdução começa de forma similar à quarta abertura, mas a composição geral da música é um arranjo de rock. Esta foi a primeira vez na história da série que uma adaptação usou duas versões diferentes da canção.
  +
[[Arquivo:Abertura_de_GeGeGe_no_Kitarou_2007.ogg|center]]
  +
  +
*'''[[Anime de 2018|6ª Série]]''': Executada por [[Kiyoshi Hikawa]] em um estilo enka da música. Ao contrário da série anterior, que só exibiu um verso da música, esta versão marca a volta do primeiro e o terceiro versos juntos.
  +
[[Arquivo:Abertura_de_GeGeGe_no_Kitarou_2018.ogg|center]]
  +
  +
==Galeria==
   
 
{{Navbox Canções}}
 
{{Navbox Canções}}

Edição das 01h44min de 14 de abril de 2020

A Musica Tema de GeGeGe no Kitarō (ゲゲゲの鬼太郎テーマソング), ou apenas GeGeGe no Kitarō, é a canção tema usada em todas as série em anime de GeGeGe no Kitarō, assim como as numerosas adaptações de video-game e live-action. Foi escrita pelo criador da série Shigeru Mizuki e originalmente interpretada por Kazuo Kumakura.

Visão geral

A música não foi originalmente gravada para o anime, mas sim como um single promocional para a revista Shonen Magazine, na qual o mangá de Kitarō foi serializado na época. Foi lançado em 10 de outubro de 1967 com um lado B de Harris no Kaze por Nobuyo Ōyama (mais conhecido como o seiyū de Doraemon). Para o lançamento original, a música recebeu o título de Hakaba Kitarō", pois o mangá ainda recebia o nome em questão naquele momento. O título foi alterado para GeGeGe no Kitarō quando foi decidido que seria utilizado como a música-tema do anime, já que esse era o nome pelo qual o anime passaria a ter e que o qual o mangá receberia.

A música é bem conhecida no Japão e é considerada um dos temas de abertura de animes mais icônicos. A partir do terceiro anime, cada série recebeu uma nova versão cover da música. A maioria das versões televisionadas apresentam somente o primeiro e terceiro verso da música, embora a primeira abertura do quinto anime utilizasse apenas o primeiro verso. A segunda abertura do quinto anime alternaria entre os três versos por semana.

Letra

ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
朝は寝床で グーグーグー
たのしいな たのしいな
おばけにゃ学校もしけんもなんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー

ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
昼はのんびり お散歩だ
たのしいな たのしいな
おばけにゃ会社も仕事も なんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー

ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
夜は墓場で 運動会(うんどうかい)
たのしいな たのしいな
お化けは死なない 病気もなんにもない
ゲッゲッ ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー
みんなで歌おう ゲゲゲのゲー

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Asa wa nedoko de,
Guu guu guu.
Tanoshii na,
Tanoshii na,
Obake nya gakkou mo
Shiken mo nanni mo nai!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Hiru wa nonbiri osanpo da.
Tanoshii na,
Tanoshii na,
Obake nya kaisha mo
Shigoto mo nanni mo nai!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Yoru wa hakaba de undoukai
Tanoshii na,
Tanoshii na,
Obake wa shinanai
Byouki mo nanni mo nai!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...
Minna de utaou: GeGeGe no Ge...

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Nós dormimos de manhã,
ZZZ-ZZZ-ZZZ
É tão divertido,
É tão divertido,
Fantasmas não têm escola,
ou nenhuma lição de casa!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Passeando vagamente durante a tarde.
É tão divertido,
É tão divertido,
Fantasmas não têm emprego,
ou só vão trabalhar.
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.

Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
À noite nós brincamos no cemitério.
É tão divertido,
É tão divertido,
Fantasmas nunca morrem,
e nunca ficam doentes!
Ge, Ge, GeGeGe no Ge...
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.
Juntos cantaremos: GeGeGe no Ge.

Versões

  • e 2ª Série: Executada por Kazuo Kumakura. O arranjo original era caprichosamente assustadora, em um tom mais baixo que a maioria das versões. Também foi usado para o telefilme de 1985 e a maioria dos video-games.
  • 3ª Série: Executada por Ikuzō Yoshi com um estilo pop dos anos 80. Esta é a única versão da música que apresenta diálogo durante o intervalo instrumental.
  • 4ª Série: Executado por Yūkadan em um arranjo semelhante à versão original da música, mas com um estilo de blues. Em abril de 1997, as animações japonesas passaram a ser produzidas digitalmente, mas a animação da abertura não foi atualizada.
  • 5ª Série: A primeira versão foi executada por Shigeru Izumiya em um arranjo de jazz. A versão televisionada removeu o grito de Izumiya durante a introdução. A segunda versão foi executada pelo grupo The 50 Kaitenz, a introdução começa de forma similar à quarta abertura, mas a composição geral da música é um arranjo de rock. Esta foi a primeira vez na história da série que uma adaptação usou duas versões diferentes da canção.
  • 6ª Série: Executada por Kiyoshi Hikawa em um estilo enka da música. Ao contrário da série anterior, que só exibiu um verso da música, esta versão marca a volta do primeiro e o terceiro versos juntos.

Galeria

Predefinição:Navbox Canções